復(fù)試
調(diào)劑

考研復(fù)試 考研調(diào)劑

您所在的位置: 主頁 > 考研英語 > 翻譯 >

2023考研英語翻譯比較結(jié)構(gòu)重難點(diǎn)突破

來源:考研招生網(wǎng) wgm 2022-12-12
  2023考研英語已進(jìn)入最后復(fù)習(xí)階段,學(xué)姐給大家整理了2023考研英語翻譯比較結(jié)構(gòu)重難點(diǎn)突破的相關(guān)內(nèi)容,比較結(jié)構(gòu)一直是考研英語翻譯的大熱考點(diǎn),也是重難點(diǎn),希望大家可以熟練掌握比較結(jié)構(gòu)翻譯技巧,針對性的解決問題,現(xiàn)在就跟著學(xué)姐一起來看看考研英語翻譯比較結(jié)構(gòu)重難點(diǎn)突破吧。
2023考研英語翻譯比較結(jié)構(gòu)重難點(diǎn)突破
  一、前肯后否結(jié)構(gòu):more...than...
  【翻譯技巧分析】
  “more...than...”表示兩個事物的同一方面進(jìn)行比較時,最基本意思是“比……多,比……更加”。但在具體語境中,在譯成漢語時,我們需要認(rèn)真措辭,進(jìn)行轉(zhuǎn)譯。
  例如:
  I was more annoyed than worried when they did not come home.
  他們沒有回家,與其說我擔(dān)心倒不如說我很惱火。
  二、前否后肯結(jié)構(gòu):less...than...;not so much...as...
  【翻譯技巧分析】
  “less...than...;not so much...as...”表示兩個事物的同一方面進(jìn)行比較時,基本意思是“比……少;比……小”。但在具體語境中,在譯成漢語時,我們需要認(rèn)真措辭,進(jìn)行轉(zhuǎn)譯。
  例如:
  John is less daring than quick-witted.與其說約翰膽大,不如說他腦子靈活。
  三、前后都肯定結(jié)構(gòu):no less...than(=not any less...than...)...;as...as...
  【翻譯技巧分析】
  “no less...than(=not any less...than...)...;as...as...”表示兩個事物的同一方面進(jìn)行比較時,譯為:(前者)和(后者)一樣都……
  例如:
  She is no less beautiful than her sister.她和她姐姐一樣漂亮。
  “no less...than(=not any less...than...)...;as...as...”表示同一事物的兩個方面進(jìn)行比較時,譯為:既(前者)……又(后者)……
  四、前后都否定結(jié)構(gòu):no more...than...(=not any more...than)
  【翻譯技巧分析】
  “no more...than...(=not any more...than)”表示兩個事物的同一方面進(jìn)行比較時,譯為:(前者)和(后者)一樣都不……
  例如:
  He is no better at swimming than I.他和我都不擅長游泳。
  “no more...than...(=not any more...than)”表示同一事物的兩個方面進(jìn)行比較時,譯為:既不(前者)……也不(后者)……;
  例如:
  She is no more intelligent than beautiful.她既不聰明,也不漂亮。
  以上就是學(xué)姐為大家整理的2023考研英語翻譯比較結(jié)構(gòu)重難點(diǎn)突破的全部內(nèi)容!想了解更多關(guān)于考研的相關(guān)信息,請關(guān)注高頓考研官網(wǎng)查詢,現(xiàn)在已經(jīng)進(jìn)入下半年考研復(fù)習(xí)關(guān)鍵期,大家要抓緊時間努力備考,祝大家考研成功。
  【2024考研備考已開始,現(xiàn)在點(diǎn)擊下方圖片,即可免費(fèi)領(lǐng)取全年學(xué)習(xí)資料】

免責(zé)聲明:本站所提供的內(nèi)容均來源于網(wǎng)友提供或網(wǎng)絡(luò)搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學(xué)習(xí)使用,不涉及商業(yè)盈利目的。如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。

2024考研必備資料+學(xué)習(xí)計(jì)劃表

  • 考研公共課復(fù)習(xí)規(guī)劃
  • 考研數(shù)學(xué)三歷年真題
  • 英語常見易混淆詞匯
  • 考研英語核心詞匯
  • 考研英語真題及答案
  • 考研政治真題及答案
推薦閱讀
  • 考研英語翻譯技巧:定語從句翻譯

    考研英語知識點(diǎn)之定語從句翻譯方法!考研英語是我們避不開的科目,幾乎每一個專業(yè)都會考英語的題目,里面的題一般有翻譯題,那么對于定于從句的翻...

    2023-02-16
  • 2023考研英語翻譯如何練習(xí)?學(xué)長指導(dǎo)

    2023考研復(fù)習(xí)已進(jìn)入沖刺階段,很多同學(xué)想知道考研英語翻譯該如何練習(xí)?練習(xí)方法很多,大家要結(jié)合自身情況,有的放矢,學(xué)姐給大家整理了2023考研英語...

    2022-12-13
  • 2023考研英語翻譯常見答題誤區(qū)!進(jìn)來看看

    2023考研復(fù)習(xí)已進(jìn)入沖刺階段,學(xué)姐給大家整理了2023考研英語翻譯常見答題誤區(qū)的相關(guān)內(nèi)容,答題誤區(qū)主要包含3種,分別是一個詞一個詞地翻、找不到貼切...

    2022-12-13
  • 2023考研英語翻譯答題思路指導(dǎo)!趕緊保存

    2023考研復(fù)習(xí)已進(jìn)入沖刺階段,學(xué)姐給大家整理了2023考研英語翻譯答題思路指導(dǎo)的相關(guān)內(nèi)容,包含切分句法成分、理清句子成分、挑出句子的主干、確定各...

    2022-12-13
  • 2023考研英語翻譯提分重點(diǎn)來啦!建議收藏

    2023考研復(fù)習(xí)已進(jìn)入沖刺階段,學(xué)姐給大家整理了2023考研英語翻譯提分重點(diǎn)的相關(guān)內(nèi)容,包含足夠的詞匯積累、扎實(shí)的語法基礎(chǔ)、邏輯思維能力,幫助大家...

    2022-12-13
  • 2023考研英語翻譯八大技巧分享!上岸必看

    2023考研復(fù)習(xí)已進(jìn)入沖刺階段,很多同學(xué)想知道考研英語翻譯有沒有什么技巧可用,學(xué)姐給大家整理了2023考研英語翻譯八大技巧的相關(guān)內(nèi)容,包含重譯法、...

    2022-12-13
  • 2023考研英語翻譯三步分析法!學(xué)姐指點(diǎn)

    2023考研復(fù)習(xí)已進(jìn)入沖刺階段,很多同學(xué)對考研英語翻譯還不熟練,學(xué)姐給大家整理了2023考研英語翻譯三步分析法的相關(guān)內(nèi)容,幫助大家全面掌握翻譯題的...

    2022-12-13
  • 2023考研英語翻譯比較結(jié)構(gòu)重難點(diǎn)突破

    2023考研英語已進(jìn)入最后復(fù)習(xí)階段,學(xué)姐給大家整理了2023考研英語翻譯比較結(jié)構(gòu)重難點(diǎn)突破的相關(guān)內(nèi)容,比較結(jié)構(gòu)一直是考研英語翻譯的大熱考點(diǎn),也是重...

    2022-12-12
  • 2023考研英語翻譯丟分原因有哪些?學(xué)長解讀

    2023考研英語翻譯丟分原因有哪些?原因主要有四點(diǎn),分別是長難句結(jié)構(gòu)不清楚、邏輯關(guān)系不明確、詞意把握不到位、文化背景不熟悉,找到丟分原因才能更...

    2022-12-12
  • 2023考研英語翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)是怎樣的?來看看

    2023考研英語翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)是怎樣的?根據(jù)考研英語大綱來看,翻譯的評分標(biāo)準(zhǔn)有4條,要想翻譯拿高分,了解評分標(biāo)準(zhǔn)也是很重要的,學(xué)姐已經(jīng)給大家整理...

    2022-12-12
考研信息